amusingとinterestingの違いを解説

“amusing” と “interesting”はどちらも「面白い」という意味の形容詞ですが、言葉の意味を深く知ると違う面白さを表現する単語同士であることが分かります。

amusingとinterestingの違いを学ぶ前にチェックしたい重要ポイント

チェックしたい重要ポイント!

  • amusingはエンターテイメント性のあるものが「愉快だ」とか「面白い」と表現する単語
  • interestingは知的好奇心が刺激されるような「(興味深くて)面白い」と表現する単語

上記の違いを押さえながら、実際にどのように使われているのか、詳しい解説を例文と共に見ていきましょう。

amusingの意味や使い方

愉快な男性
“amusing”は「人を楽しくさせる」とか「愉快な」物事を修飾する場合に使う形容詞です。

語句の詳細をみていくと動詞の「amuse」に「ing」がついて成り立っています。動詞の「amuse」には誰かを「楽しませる」とか「笑わせる」という意味があるため、それをする物事を形容する語であることが分かります。

エンターテイメント性のあるものや、滑稽であるという場合にも使われ、形容詞の「funny」と似たようなニュアンスがあります。

amusingを使った例文

This comedian is so amusing.
この芸人は本当に可笑しい。

He is such a likable, amusing man!
彼は本当に好かれる楽しい人だ!

The mas entertained the audience by his amusing talks.
その男は観客を愉快な話で楽しませた。

I’m pretty sure she would have found it more amusing than the look on her face.
彼女は見かけ以上に楽しんだと私は確信している。

interestingの意味や使い方

本の文章に興味をもつ女性
“interesting”は物・事・人が「~に興味を引き起こす」とか、「興味深い」とか、「関心を引き起こす」という意味があります。

「面白い」という場合にも使えますが“amusing”のような滑稽な様子は”interesting”では表現できません。

その代わりに「珍しい」とか、「変わった」とニュアンスでも使うことができます。

interestingを使った例文

This science book is very interesting to me.
この科学の本は僕にとって非常に興味深い。

His recent studies brought us an interesting result.
彼の最近の研究は面白い結果をもたらした。

We are trying to set up a very interesting and exciting event.
私たちは興味深くてワクワクするようなイベントを企画しようとしています。

It’s interesting that no one remembers seeing the man.
面白いことにその男性を見たことを覚えている人は誰もいない。

まとめ

“amusing” と “interesting”は両方とも「面白い」という意味を持ちますが、違ったニュアンスを持つ単語同士であることが分かります。

笑えるような、滑稽な面白さの場合には“amusing” を使い、興味が湧くような、関心を抱かされるような場合の面白さの場合には”interesting”を使います。

ぜひ日常会話の中でも使い分けて、英語の表現力をアップさせてくださいね。